would have P.P.とwould

仮定法の過去ですが、if節を省略したのがwould have P.P.です。「~してしまう ところだった(しなかった)」という意味です。wouldだけの意味として「~する」と 意味的には変わりませんが、話し手が嫌だと思っている事柄について話している、 というニュアンスを出す使い方があります。

Review would have

A: I would’ve got wet.
B: Really?
A: It would rain on an important day.

I got wet.
It rains on an important day.

1. I was late.
I oversleep so often.

2. I missed my train.
I have to work overtime when I’m in a hurry.

3. He told a lie.
He tries to cheat me sometimes.

4. I booked a wrong plain.
I make a big mistake when in a hurry.

5. I cooked the same dish.
I forget the last dish sometimes.

6. I over drank again.
I feel like forget everything drink sometimes.

In your own words

1. 彼が言おうとしていることを勘違いしてしまうところだった
2. 彼女が休んだ時に限って、問題が起こる
3. 彼はお土産を買ってくるのをいつも忘れる
4. 見る前にDVDを返してしまうところだった
5. 上司に愚痴をこぼしてしまうところだった